Є чимало цікавих складених слів у німецькій мові, які характеризують різні типи людей. Дуже часто однин із компонентів такого слова – це якийсь звір. І якщо з німецької ці поняття перекласти не надто складно, то з української на німецьку – доволі. Тож зовсім не завадить вивчити найпопулярніші і найвживаніші словечка, аби потім не хапати ротом повітря, намагаючись описати потрібне поняття десятьма реченнями.
авторка статті: Таня Сопіла
der Hausdrache – мегера
der Spaßvogel – жартівник, дотепник
der Angsthase – боягуз
der Pechvogel – невдаха
der Wasserratte – людина, яка любить воду і водні види спорту
der Leseratte – книголюб
der Bücherwurm – буквоїд, книжковий хробак
der Partylöwe – тусовщик
der Dreckspatz – замазура, нечупара
die Nachteule – сова
der Frechdachs – нахаба (переважно про дітей)
der Modeaffe – модник, піжон
das Mondkalb – йолоп, телепень
der Neidhammel – заздрісник
die Pistensau – лижник, якому наплювати на всіх навколо і правила безпеки
der Schluckspecht – пияк, любитель випити
das Versuchskaninchen – піддослідний кролик
der Windhund – легковажний, нерозсудливий хлопець чи чоловік, людина з вітром в голові
die Schmeichelkatze – підлесник
der Streithahn – задирака, забіяка
die Brillenschlange – глипало («очкарик»)
die Naschkatze – ласунка, солодкоїжка
der Wandervogel – затятий мандрівник
der Papiertiger – «паперовий тигр»; той, хто тільки виглядає небезпечним
І тепер тварини, які увійшли до цього списку: der Drache – дракон; der Vogel – птах; der Hase – заєць; der Ratte – щур; der Wurm – хробак; der Löwe – лев; der Spatz – горобець; die Eule – сова; der Dachs – борсук; der Affe – мавпа; das Kalb – теля; der Hammel – баран; die Sau – свиня (самка), свиноматка; der Specht – дятел; das Kaninchen – кролик; der Hund – пес; die Katze – кішка; der Hahn – півень; die Schlange – змія; der Tiger – тигр.
Comments